汤姆的农场旅行主题曲Les Moulins De Mon Cœur - Patricia Kaas

派翠西亚·凯丝 (Patricia Kaas)是上世纪90年代法国最顶尖当红的女艺人。在法语乐坛中,唯一能与席琳狄翁抗衡的人;早在席琳狄翁还没走红之前,派翠西亚凯丝就凭她的法语音乐打入国际。她是90年代法国最顶尖当红的女艺人,堪称流行乐坛巨星。

 


Comme une pierre que l'on jette    石头被投进湍流的小溪

Dans l'eau vive d'un ruisseau

Et qui laisse derrière elle           水面上于是荡漾起层层叠叠的涟漪

Des milliers de ronds dans l'eau

Comme un manège de lune         月亮就如同一个旋转木马

Avec ses chevaux d'étoiles          围绕着她的繁星便是追随她的马儿

Comme un anneau de Saturne      如同木星的环状星云

Un ballon de carnaval             如同嘉年华里的一个气球

Comme le chemin de ronde        如同时间永恒的圆形路线

Que font sans cesse les heures   

Le voyage autour du monde      如同向日葵追随着太阳的旅程

D'un tournesol dans sa fleur

Tu fais tourner de ton nom         你的名字萦绕着

Tous les moulins de mon cœur           就是我心中的风车

 

Comme un écheveau de laine                如同一束羊毛线

Entre les mains d'un enfant             缠绕在孩子的手中

Ou les mots d'une rengaine                        如同一段陈旧的旋律

Pris dans les harpes du vent                被风中的竖琴演奏着

Comme un tourbillon de neige                 如同旋转的雪花

Comme un vol de goélands               如同飞翔的海鸥

Sur des forêts de Norvège              在挪威的森林的上空

Sur des moutons d'océan                 于海上的浪花之上

Comme le chemin de ronde                    如同时间永恒的圆形路线

Que font sans cesse les heures

Le voyage autour du monde                   如同向日葵追随太阳

D'un tournesol dans sa fleur

Tu fais tourner de ton nom              你的名字萦绕着

Tous les moulins de mon cœur           如同我心中的风车
 

 
Ce jour-là près de la source           那天清泉边上

Dieu sait ce que tu m'as dit         上天知道你对我讲了什么

Mais l'été finit sa course           而此时夏天已完成了他的旅程

L'oiseau tomba de son nid           鸟儿离开了巢穴

Et voila que sur le sable         在沙滩上

Nos pas s'effacent déjà          我们的脚印已经模糊

Et je suis seul à la table              而我独坐在桌子旁

Qui résonne sous mes doigts             桌子回响着我指尖的弹动

Comme un tambourin qui pleure        如同在雨滴的敲打下

Sous les gouttes de la pluie              哭泣的铃鼓

Comme les chansons qui meurent               如同那些死去的旋律

Aussitôt qu'on les oublie                很快就被人们忘记

Et les feuilles de l'automne            秋天的落叶

Rencontre des ciels moins bleus             遇见了不再湛蓝的天空

Et ton absence leur donne           你离开了

La couleur de tes cheveux               只留给了那些落叶你秀发的颜色
 

 
Une pierre que l'on jette              向流动的小溪里

Dans l'eau vive d'un ruisseau             投下一块石头

Et qui laisse derrière elle                    在他身后

Des milliers de ronds dans l'eau                      荡漾起千万层涟漪

Au vent des quatre saisons                 四季的风中

Tu fais tourner de ton nom                         你的名字萦绕着

Tous les moulins de mon cœur             就是我心中的风车

 

 

请关注

 忆乡音